诗 解
在遥远的三巴地区的道路上,有我羁旅困顿于离家万里的身影。高高低低的山里残雪在黑夜里闪着光,只有一盏孤灯陪伴着我这异乡的游子。离开亲人们已越来越远了,反倒看到随身的小书童觉得亲切。怎能忍受漂泊在天涯的孤寂之感呢,正赶上明天又是新的一年了。
诗 评
情景凄飒,较胜“一年万里”之句。
——清·王渔洋《唐贤小三昧集续集》
孤 雁
几行归塞尽①,念尔独何之②?
暮雨相呼失,寒塘欲下迟。
渚云低暗度③,关月冷相随④。
未必逢矰缴zēng zhuó⑤,孤飞自可疑。
说 明
《孤雁》原诗二首,这是第二首。此诗是诗人旅居湘鄂时所作。
注 释
①行:雁群。塞:边塞、塞外,指塞北。②尔:你。③渚:水中的小洲。④关月:边关之月。⑤矰缴:指古代射鸟用的箭。矰,短箭。缴,系箭的丝绳。
诗 解
几行回归塞北的大雁,已经望不见了,只有你这孤雁,不知独自飞向何方。傍晚蒙蒙细雨中,你悲凄地哀号,找不到远去的伴侣,你想在那个荒寒的水塘栖身又迟疑不敢。小洲上的乌云很低,你孤独地穿越过了云层,只有关山的冷月,伴随你孤苦凄凉。虽然未必遇上暗箭的袭击,但只是失群孤飞,也确实叫人疑惧恐慌。